Tuesday, March 11, 2008

RIEMASTUTTAVA AASI


Aasi on tullut suomen kielessä tarkoittamaan tyhmää, itsepäistä tai yhteistyökyvytöntä tyyppiä. Sunnuntain Hesarista löytyi riemastuttavan symppis juttu oikeista, siis eläinkuntaan kuuluvista aaseista. Kotieläinpihan työntekijä kertoili kahdesta aasista, Carmenista ja Amadeuksesta. Ne ovat älykkäitä ja huomionkipeitä otuksia, joita pitää välillä lepytelläkin kun suuttuvat tai masentuvat. 

Tällä hetkellä haastattelun aasit ovat toisilleen suuttuneitä eivätkä enää asu yhdessä kuten ennen. Ei tiedetä mistä ne mököttävät. Amadeuksen paras ystävä on tällä hetkellä kissa, ja Carmen hengailee hevosen kanssa.

Aasit tykkäävät vetää kärryjä ja kuljettaa lapsia, mutta kun tuhti pariskunta halusi samana päivänä toisenkin kyydin, Amadeus paneutui maahan makaamaan eikä suostunut liikkumaan. 

"Miten onnistuu aasilla ratsastaminen?"

"Se riippuu täysin aasin omasta tahdosta. Amadeus on pudottanut ihmisen kyydistä muun muassa kulkemalla matalan oksan ali."

(Kuolen nauruun! Tuota kekseliäisyyttä!)

Palmusunnuntain lähestyessä tulee mieleen että olisipa kauhea pääsiäiskertomus jos Tsiisus olisi tipautettu aasikyydistä oksankarahkaan kopauttamalla.

4 comments:

  1. Anonymous7:11 pm

    Kamelit ja vuohet ovat kuulemma kanssa (kauniisti ilmaistuna) suuria persoonallisuuksia.

    Pöllö on alempana Euroopassa viisauden symboli, mutta suomalaiset tietävät paremmin...

    Eikös ranskalaiset muuten käytä kanaa (poule) hellittelysanana, mikä hiukan huvittaa nykysuomalaista. Näin siitä huolimatta, että kalevalassa naisia sekä kanatellaan että hanhitellaan ihan hyvällä. Kas kun ei sorsita.

    ReplyDelete
  2. Anonymous8:00 pm

    Ai kauhia, että mie nauroin tuolle Tsiisus-hommalle! Hah, hah, hah!

    Harmi, etten ole tavannut oikeita eläviä aaseja eläissäni, olisi varmasti tutustumisen arvoinen eläin. Ja nyt en puhu siis vertauskuvallisesti.;-)

    Tulee vain mieleen runoilijan käsitys "aasimaisuudesta", kun tämä puhuttelee ihmistä, joka uskoo tämän maailman järkeen:

    "Sinä olet kuin mies
    aasin selässä
    kysellen aasilta
    niitä ja näitä."

    m

    ReplyDelete
  3. Urogallus

    Monet kiitokset kommenttikirjoituksestasi, jossa on paljon miellyttävää eläinasiaa.

    "Poule"... Sen voisi ajatella suomen kielen kannalta tipuseksi. Mitä mieltä olet, tipuseni? Aku Ankka muuten kutsuu Iinestä puluksi :D

    M

    Artikkelin luettuani minullekin tuli mieliteko mennä kotieläintilalla katsomaan aaseja. Täällä Pohjois-Helsingissä on siihen mahdollisuuksia.

    Huh, toivottavasti kukaan ei loukkaannu Tsiisus - huumoristani.

    Monella tapaa kiinnostava tuo runonpätkä jonka tänne kirjasit. Erittäin hyvä.

    ReplyDelete
  4. enpä yritä, en edes lehmällä ratsastanut

    ReplyDelete