.
Arkiterapeutti Kops astui aamubussiin. Ihmisillä oli nyreät ilmeet kasvoilla, (missäs muualla?). Kopsilla oli suunnitelma kaamoskansan herättämiseksi. Hän vetäisi käsipeilin käsilaukustaan ja täräytti sen ensimmäisen naaman eteen. "Katso peiliin, sitruunanaama. Ota iloisempi ilme!"
Jo heti seuraavalla pysäkillä Kops lennätettiin kaaressa keskiovesta ulos. "On minut heitetty paremmistakin paikoistaaa....!" Muks.
Ei hassumpaa. Ties vaikka seuraavalla kerralla pääsisi takaovelle asti.
.
Mainio tarina. Siitä muistuikin mieleeni, että kysyit mitä tarkoittaa messu. Tässä selitys.
ReplyDeleteJos bussikuski olisi osannut latinaa, hän olisi sanonut Arkiterapeutti Kopsille: "Ite, missa est!". Se ei tosin olisi estänyt vauhdikasta uloslentoa, koskapa Kops ei olisi kuitenkaan ymmärtänyt sitä poistumiskehotukseksi.
Messu-nimitys tulee läntisen messun päätöskehotuksen sanamuodosta Ite, missa est (Lähtekää, palvelus on päättynyt). Messu (lat. missa) on ehtoollisjumalanpalvelus. (Eikös ole veikeää. Me papit kutsumme ihmisiä kirkkoon sanomalla, että palvelus on päättynyt. Mitähän tästäkin voisi oppia?)
Auttaisikohan. jos peilin sijaan näyttäisi kanssamatkustajille omaa iloista naamaa, vai joko Helsingissä sellaisetkin poistetaan kyydistä? :-)
Voi, voi Kopsia. Bussissa pitää olla vakava ja mielellään vielä pahalla tuulella.
ReplyDeletet: Tekosyy
http://tekosyy.vuodatus.net/
Luulenpa että nimimerkki Tekosyy on oikeassa. Ihmiset eivät osaa samaistua hyväntuuliseen hymyilevään suomalaiseen. Sellaisen oletetaan olevan kännissä tai ulkomaalainen :D Ai kun nauratti tuo "Voi, voi Kopsia" kun tänä aamuna luin Tekosyyn kommentin.
ReplyDeleteKimmo, onpa tosiaan veikeää! Te papit kai käytätte latinaa jotta kirkkoväki ei ymmärrä, hehe. Opettajat sanovat englannin kielellä oppitunnin päätteeksi "Class dismissed" eli oppitunti päättynyt. Näen siinä yhteyden tuohon missa est'iin. Englanniksi ei sanota "is" eli on, mutta kyllä se siinä ajatuksellisesti on mukana.